Via A.Gramsci, 8 - Castagneto Carducci (LI)

Il menu

La tradizione

La nostra cucina

Uno non può pensare bene, amare bene, dormire bene, se non ha mangiato bene.

Virginia Woolf

Gluten Free

Possibilità di aver portate senza glutine

Menu Fissi

Possibilità di aver menu fissi per cerimonie o ricorrenze

Antipasti

- Bruschette e crostini - (Tuscan bread whit fresh tomato, lardo di colonnata, liver patè, porcini mushrooms, artichoke cream)

- Polentine calde ai porcini - (Polenta with mushrooms porcini)

- Antipasto tipico Toscano - (Mixed cold cuts, bruschetta, cheese and gardener)

- Il vegetariano - (Grilled vegetables, mushroom polentine, tomato bruschetta, vegetable pie, cannellini beans)

- Formaggi con le nostre marmellate - (Pecorino and caprine cheese whit homemade jams)

- La Tartare di Manzo con Burrata, Tartufo nero e le sue scaglie - ((Our Beef Tartare with Burrata, Black truffle and its flakes)

- Il vecchio frantoio - (per 2 persone) (Tuscan sliced and hunting, pecorino cheese with honey, vegetables pie, bruschetta with lardo and tomato) -for two person-

Primi Piatti

- Tortelli della casa con ricotta spinaci erbata - burro & salvia, ragù, olio pepe e pecorino (Tortelli with ricotta and spinach)

*- Pappardelle al ragù di cinghiale - (Pappardelle with wild boar ragù)

*- Strigoli al ragù di fagiano - (Strigoli with pheasant ragù)

- Risotto alle verdure con pecorino - (Risotto with vegetables and pecorino cheese)

- Carbonara con tartufo e pancetta di cinta - (Tagliatelle carbonara with truffle and bacon of "cinta senese")

- Gnocchetti di patate al formaggio tartufato - (Gnocchetti with truffle cheese)

- Zuppa Castagnetana - (Vegetables soup)

Secondi Piatti

*- Cinghiale alla maremmana con olive - (Wild boar at the "Maremma" with olive trees)

*- Capriolo brasato al rosso di castagneto con polenta - (Braised roe deer with polenta)

- Baccalà alla livornese - (Stockfish with tomato sauce "Livorno Art")

- Trippa alla toscana - (Tuscan tripe)

La Griglia

- Scamerita alla buttera - (Neck of pork with fresh tomatos, lemon, ginger)

- Tagliata di manzo con rucola e scaglie di grana - (Sliced beef with rocket and parmesan flakes)

- Filetto di manzo con verdure fresche - (beef fillet with fresh vegetables)

- Bistecca alla Fiorentina - (T bone steak)

- Grigliata mista (per 2 persone) - (Mixed grill for two person)

Contorni

- Verdure saltate - (Sautéed vegetables)

- Verdure grigliate - (Grilled vegetables)

*- Patate fritte - (French fries)

- Fagioli cannellini all'olio - ("Cannellini" beans in olive oil)

- Insalata mista - (Mixed salad)

Formaggi

- Pecorino fresco con miele e pinoli - (Fresh pecorino cheese with honey and pine nuts)

- Pecorino stagionato con le nostre marmellate - (Pecorino aged with homemade jams)

E la vita cominciò con un peccato di gola...

Dessert


- "Tiramisù" a modo nostro - Home Made Tiramisù

- Zuppa del conte : Semifreddo bagnato all'alchermes con scaglie di cioccolato fondente, mandorle e pinoli - Similar to an English "TRIFLE"

- Cestino di frolla con crema tiepida alla ricotta profumata all'arancia e cioccolata fondente - Little cake with warm cream of ricotta, flavored with orange and dark chocolate

- Mousse alla nocciola su cialda croccante con panna montata e granella di nocciole - Hazelnut mousse on crunchy wafer with whipped cream and chopped hazelnuts

- Il cheesecake della Gabry con crema di nocciole o con frutti di bosco - The cheesecake of Gabry with hazelnut cream or with berries

Panna cotta Fatta in casa a scelta con cioccolato fondente, fragole, caramello - Homemade Panna cotta choice with dark chocolate, strawberries, caramel

- Mattonella di gelato Fior di latte e pinoli con crema di nocciole o frutti di bosco - Ice cream fior di latte and pine nuts with hazelnut cream or berries

- Cantuccini alle mandorle Fatti in casa con vin santo dei "Marchesi Antinori" - Homemade Cantuccini with almonds, with vin Santo of the "Marchesi Antinori"

- Sorbetto al limone - Lemon sorbet

- Ananas fresca - Fresh pineapple


E per accompagnare i vostri dessert proponiamo…


Vini liquorosi al bicchiere

Vin santo, Malvasia, Passito di Pantelleria

Flûte di prosecco o spumante dolce

Prenota

Chiamaci al 0565 763731

Ho letto l'informativa e accetto le condizioni di utilizzo. Autorizzo Ristorante il Vecchio Frantoio all'utilizzo dei miei dati ai sensi del Regolamento (UE) 2016/679 ("GDPR") - Codice in materia di protezione dei dati personali.

* L'invio della richiesta non equivale a prenotazione, la prenotazione è da considerarsi valida e presa in carico solo dopo aver ricevuto conferma via email.